Perwg

by Sille Ilves

supported by
Anita Botman
Anita Botman thumbnail
Anita Botman What's not to love? Welsh music on the hurdy-gurdy...give it a try, it sounds so right in every way!
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      £7 GBP  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    A unique recording of traditional Welsh hurdy-gurdy music. 12 tracks containing 36 tunes and songs arranged for solo hurdy -gurdy with sprinkling of other instruments and voices.The CD comes in a heavyweight gatefold laminated digipack.

    Includes unlimited streaming of Perwg via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days
    edition of 300 

      £10 GBP or more 

     

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

about

Unique collection of traditional Welsh melodies played on hurdy-gurdy (perwg in Welsh).

Sille Ilves / hurdy-gurdy, voice, fiddle
Martin Leamon / bouzouki, guitar, 1 row melodeon
Ceri Rhys Matthews / voice

Recorded, mixed & mastered by Jens Schroeder @ Dreamworld studios, Pembrokeshire, West Wales.

Recorded simply, using vintage Neumann mics and a customised valve desk, sound is of audiophile quality.

"The sound of the hurdy-gurdy is probably a foreign one to most Welsh ears. Sille Ilves has a talent for introducing diferent textures into the Welsh tradition, her Estonian heritage enriches her work here. The hurdy-gurdy is a new tool for Sille's creativity, and a 'new' flavour for the music tradition here in Wales. The tireless energy and exotic rhythms of Perwg' find life and a dance in our tunes, and transports us to a distant land in our own homes." - Idris Jones, BBC Radio Cymru

“Estonian hurdy-gurdy player Sille Ilves has lived in Wales long enough to thoroughly explore, collect and hand-pick some cracking Welsh tunes on this CD which consists mostly of beautifully recorded solo tune sets.
Unfortunately the CD may not get the attention it deserves, being so far removed from main-stream ideas of the Welsh tradition, but as a listening experience, and as a collection of good juicy tunes, it succeeds on its own terms very well, flowing satisfyingly from start to
finish and drawing the listener into its crisp, clear sonic world.
Long live the perwg, and its proponents!"- fRoots Magazine

credits

released September 20, 2013

All tracks traditional arranged Ilves except for
* composed Sille Ilves
** composed Martin Leamon
2013 © Libahundix 001

Thank you for supporting independent music!

tags

license

all rights reserved

about

Sille Ilves Wales, UK

KANNEL captures many worlds into one free from political borders, referencing historical influences in traditional music but confidently eschewing populist expectations; it is natural, focused and fresh music: rooted but free.

contact / help

Contact Sille Ilves

Streaming and
Download help

Redeem code

Track Name: GLYNTAWE. CONSÊT WILLIAM AB OWEN PENCRAIG. HOFFEDD LEWIS HOPKIN. SOUTH GOWER BREAKDOWN**. CÂN DYFFRYN CLETTWR. GLYNTAWE
These lyrics are from the book "Ancient National Airs of Gwent and Morganwg" collected by Maria Jane Williams, (a facsimile of the 1844 edition).
Title: Glyn Tawy

Lle glan yw Ystradgynlais
Lle glan yw'r Ystradfawr
Lle glan yw holl Glyntawe
O Abercraf i lawr
Lle pur i droi nefeiliad
Yw mynnydd du Sir Gaer
Oes un o rhain gyffelib
I fferam Jack ynghar
Track Name: CAINC Y CATHREIWR. PLOUGHMAN'S HORNPIPE*. JOHN THOMAS' HORNPIPE. BOB AND JOHN
CAINC Y CATHREIWR ( also called CAINC YR ARADWR)

Ho da machgen i
Ho dere, dere, ho dere dere,
Ho hai ho!

Fe gwn yr haul er machlud heno.
Fe gwn y lloer yn ddisglair eto.
Cwyd blodau haf o'r ddaear dirion
Ond byth! O byth ni chwn fy nghalon
Track Name: BEDD Y MORWR. NOS SADWRN Y GWEITHIWR. MARWNAD YR HELIWR
I took some selected verses from the song CÂN YR YSBRYDION (Song of the Spirits) collected at Ystradgynlais, in the Swansea Valley.
It's from the book Caneuon Llafar Gwlad (Songs from Oral Tradition) Volume I, Edited by D.Roy Saer

CÂN YR YSBRYDION (SONG OF THE GHOSTS)

Mi es pan oeddwn fychan
At Sion a Gof i'r Gellan.
I mofyn harn at dori mawn
Ar ryw brynhawn fy hunan.
'Roedd Wil a Lewys Leyshon
Yn gwella bachau crochon,
ASiorsi Wil a Sioni Sam
Yn siarad am ysbrydion.

Fe welwyd ysbryd milgi
Ar ael y bryn yn croesi
Ac ysbryd gwas y Gelli Thorn
Ag ysbryd corn yn canu.
Mae weithiau ysbryd angladd -
Y mawr a'r bach yn gydradd -
Ac ysbryd moch yn cadw swn,
Ac ysbryd cwn yn ymladd.